237 lines
7.6 KiB
Groff
237 lines
7.6 KiB
Groff
.\" This manpage has been automatically generated by docbook2man
|
|
.\" from a DocBook document. This tool can be found at:
|
|
.\" <http://shell.ipoline.com/~elmert/comp/docbook2X/>
|
|
.\" Please send any bug reports, improvements, comments, patches,
|
|
.\" etc. to Steve Cheng <steve@ggi-project.org>.
|
|
.TH "FCRON" "8" "06 July 2014" "07/06/2014" ""
|
|
|
|
.SH NAME
|
|
fcron \- démon pour exécuter des tâches planifiées
|
|
.SH SYNOPSIS
|
|
|
|
\fBfcron\fR [ \fB-c \fIfichier\fB\fR ] [ \fB-d\fR ] [ \fB-b\fR ] [ \fB-s \fItemps\fB\fR ] [ \fB-m \fInombre\fB\fR ] [ \fB-q \fInombre\fB\fR ]
|
|
|
|
|
|
\fBfcron\fR [ \fB-c \fIfichier\fB\fR ] [ \fB-d\fR ] [ \fB-f\fR ] [ \fB-o\fR ] [ \fB-y\fR ] [ \fB-l \fItemps\fB\fR ]
|
|
|
|
|
|
\fBfcron\fR [ \fB-n \fIrép\fB\fR ]
|
|
|
|
|
|
\fBfcron\fR [ \fB-h\fR ]
|
|
|
|
|
|
\fBfcron\fR [ \fB-V\fR ]
|
|
|
|
.SH "DESCRIPTION"
|
|
.PP
|
|
\fBFcron\fR devrait être lancé par un script \fI/etc/rc\fR
|
|
ou \fI/etc/rc.local\fR\&. À moins que l'option
|
|
\fB-f\fR (ou \fB--foreground\fR) n'ait été fournie,
|
|
cette commande rend la main immédiatement. Ainsi, vous n'avez pas besoin
|
|
de la lancer avec «\~&\~».
|
|
.PP
|
|
\fBFcron\fR charge les fichiers \fBfcrontab\fR des utilisateurs (voir
|
|
\fBfcrontab\fR(5)) précédemment installés
|
|
par \fBfcrontab\fR (voir \fBfcrontab\fR(1)). Ensuite, \fBfcron\fR calcule la
|
|
date et l'heure de la prochaine exécution de chaque tâche, détermine
|
|
combien de temps il va devoir s'endormir et s'endort pendant cette durée.
|
|
Lorsqu'il se réveille, il vérifie toutes les tâches chargées et les
|
|
lancent si nécessaire. Lorsqu'une tâche est exécutée, \fBfcron\fR se dédouble
|
|
(Ndt\~: fork), modifie ses permissions utilisateur et groupe pour
|
|
correspondre à celles de l'utilisateur pour lequel la tâche est exécutée,
|
|
exécute cette tâche et envoie par courriel les sorties à l'utilisateur
|
|
(ce comportement peut être modifié\~: voir \fBfcrontab\fR(5)).
|
|
.PP
|
|
Les messages d'informations sur ce qu'est en train de faire \fBfcron\fR
|
|
sont envoyés à \fBsyslogd\fR(8) en utilisant ses
|
|
capacités \fBcron\fR, priorité \fBnotice\fR\&.
|
|
Les avertissements ou les messages d'erreurs sont respectivement envoyés
|
|
avec la priorité \fBwarning\fR ou \fBerror\fR\&.
|
|
.PP
|
|
.sp
|
|
.RS
|
|
.B "Note:"
|
|
\fBfcron\fR s'endort au moins 20 secondes après qu'il ait
|
|
été lancé avant d'exécuter une tâche, pour éviter de consommer trop
|
|
de ressources pendant le démarrage du système.
|
|
.RE
|
|
.SH "OPTIONS"
|
|
.TP
|
|
\fB-f\fR
|
|
.TP
|
|
\fB--foreground\fR
|
|
Ne pas dédoubler en arrière plan. Dans ce mode de
|
|
fonctionnement, \fBfcron\fR enverra les messages d'information sur la
|
|
sortie d'erreur aussi bien qu'à syslogd.
|
|
.TP
|
|
\fB-b\fR
|
|
.TP
|
|
\fB--background\fR
|
|
Forcer l'exécution en arrière plan, même si \fBfcron\fR a été
|
|
compilé pour être lancé en avant plan par défaut.
|
|
.TP
|
|
\fB-s \fIsec\fB\fR
|
|
.TP
|
|
\fB--savetime \fIsec\fB\fR
|
|
Enregistrer les fichiers \fBfcrontab\fR sur disque toutes les
|
|
\fIsec\fR secondes
|
|
(la valeur par défaut est 1800).
|
|
.TP
|
|
\fB-m \fIn\fB\fR
|
|
.TP
|
|
\fB--maxserial \fIn\fB\fR
|
|
Positionner à \fIn\fR le nombre maximum
|
|
de tâches qui peuvent être exécutées simultanément. La valeur
|
|
par défaut est 1.
|
|
|
|
\fBVoir aussi\fR\~: option serial de \fBfcrontab\fR(5).
|
|
.TP
|
|
\fB-q \fIn\fB\fR
|
|
.TP
|
|
\fB--queuelen \fIn\fB\fR
|
|
Positionner à \fIn\fR le nombre de tâches
|
|
que les files d'attente sérialisées (Ndt\~: serial) et charge
|
|
système (Ndt\~: lavg) peuvent contenir.
|
|
.TP
|
|
\fB-c \fIfichier\fB\fR
|
|
.TP
|
|
\fB--configfile \fIfichier\fB\fR
|
|
Indiquer à \fBfcron\fR d'utiliser le fichier de configuration
|
|
\fIfichier\fR au lieu du fichier de configuration
|
|
par défaut \fI/usr/local/etc/fcron.conf\fR\&. Pour
|
|
interagir avec un processus \fBfcron\fR en cours d'exécution, \fBfcrontab\fR
|
|
doit utiliser le même fichier de configuration (qui est défini par
|
|
l'option \fB-c\fR de \fBfcrontab\fR). De cette manière,
|
|
plusieurs processus \fBfcron\fR peuvent être exécutés simultanément
|
|
sur la même machine (mais chaque processus \fBfcron\fR *doit* avoir
|
|
un répertoire de travail (Ndt\~: spool directory) et un
|
|
fichier pid différents des autres processus).
|
|
.TP
|
|
\fB-o\fR
|
|
.TP
|
|
\fB--once\fR
|
|
Exécuter toutes les tâches qui doivent l'être au moment où
|
|
\fBfcron\fR a été lancé, attendre que les tâches s'achèvent et s'arrêter.
|
|
Positionne \fBfirstsleep\fR à 0. Peut être pratique
|
|
particulièrement lorsqu'elle est utilisée avec les options
|
|
\fB-y\fR et \fB-f\fR dans un script lançant,
|
|
par exemple, une connexion par ligne commutée (Ndt\~: dialup
|
|
connection).
|
|
|
|
\fBVoir aussi\fR\~: les options volatile et stdout de fcrontab.
|
|
.TP
|
|
\fB-y\fR
|
|
.TP
|
|
\fB--nosyslog\fR
|
|
Ne pas journaliser vers syslog. Peut être utile lors d'une
|
|
exécution en arrière plan.
|
|
.TP
|
|
\fB-l \fIdélai\fB\fR
|
|
.TP
|
|
\fB--firstsleep \fIdélai\fB\fR
|
|
Définir le \fIdélai\fR d'attente initial
|
|
(en secondes) avant qu'une tâche ne soit exécutée. La valeur par
|
|
défaut est 20 secondes.
|
|
.TP
|
|
\fB-n \fIrép\fB\fR
|
|
.TP
|
|
\fB--newspooldir \fIrép\fB\fR
|
|
Créer \fIrép\fR comme nouveau répertoire
|
|
de travail (Ndt\~: spool directory) de \fBfcron\fR\&. Positionner
|
|
correctement son mode et son propriétaire. Puis, quitter.
|
|
.TP
|
|
\fB-h\fR
|
|
.TP
|
|
\fB--help\fR
|
|
Afficher une brève description des options.
|
|
.TP
|
|
\fB-V\fR
|
|
.TP
|
|
\fB--version\fR
|
|
Afficher un message d'information à propos de \fBfcron\fR\&. Cela
|
|
inclut sa version et la licence sous laquelle il est distribué.
|
|
.TP
|
|
\fB-d\fR
|
|
.TP
|
|
\fB--debug\fR
|
|
Démarrer en mode débogage (plus de détails sur la sortie
|
|
d'erreur stderr - si l'option \fB-f\fR est fournie - et
|
|
dans le fichier de journalisation).
|
|
.SH "VALEURS RENVOYÉES"
|
|
.PP
|
|
\fBFcron\fR renvoie 0 lorsqu'il quitte normalement, et 1
|
|
en cas d'erreur.
|
|
.SH "SIGNAUX"
|
|
.TP
|
|
\fBSIGTERM\fR
|
|
Enregistrer la configuration (temps restant jusqu'à la prochaine
|
|
exécution, date et heure de la prochaine exécution, etc), attendre
|
|
la fin de toutes les tâches en cours d'exécution et quitter.
|
|
.TP
|
|
\fBSIGUSR1\fR
|
|
Forcer \fBfcron\fR à recharger sa configuration.
|
|
.TP
|
|
\fBSIGUSR2\fR
|
|
Faire journaliser à \fBfcron\fR sa planification actuelle dans
|
|
syslog. Il permet également d'activer ou désactiver l'affichage
|
|
des informations de débogage dans syslog.
|
|
.TP
|
|
\fBSIGHUP\fR
|
|
Demander à \fBfcron\fR de vérifier si la configuration a été
|
|
modifiée (ce signal est utilisé par \fBfcrontab\fR(5)).
|
|
.SH "CONFORMITÉ"
|
|
.PP
|
|
Devrait être conforme aux spécifications POSIX.
|
|
.SH "FICHIERS"
|
|
.TP
|
|
\fB\fI/usr/local/etc/fcron.conf\fB\fR
|
|
Fichier de configuration de \fBfcron\fR, \fBfcrontab\fR et \fBfcrondyn\fR\~:
|
|
contient les chemins (répertoire spool, fichier pid) et les
|
|
programmes par défaut à utiliser (éditeur, shell, etc.). Voir
|
|
\fBfcron.conf\fR(5) pour plus de
|
|
détails.
|
|
.TP
|
|
\fB\fI/usr/local/etc/fcron.allow\fB\fR
|
|
Utilisateurs autorisés à utiliser \fBfcrontab\fR et \fBfcrondyn\fR
|
|
(un seul nom par ligne, le nom spécial «\~all\~»
|
|
signifiant tout le monde).
|
|
.TP
|
|
\fB\fI/usr/local/etc/fcron.deny\fB\fR
|
|
Utilisateurs qui ne sont pas autorisés à utiliser \fBfcrontab\fR
|
|
et \fBfcrondyn\fR (même format que le fichier précédent).
|
|
.TP
|
|
\fB\fI/usr/local/etc/pam.d/fcron\fB (ou \fI/usr/local/etc/pam.conf\fB) \fR
|
|
Fichier de configuration PAM pour
|
|
\fBfcron\fR\&. Voir \fBpam\fR(8) pour plus de détails.
|
|
.SH "VOIR AUSSI"
|
|
|
|
\fBfcrontab\fR(1),
|
|
|
|
\fBfcrondyn\fR(1),
|
|
|
|
\fBfcrontab\fR(5),
|
|
|
|
\fBfcron.conf\fR(5),
|
|
|
|
\fBfcron\fR(8).
|
|
|
|
Si vous êtes en train d'apprendre à utiliser fcron, je vous
|
|
suggère plutôt de lire la version HTML de la documentation (si ce n'est pas
|
|
déjà ce que vous faites en ce moment\~! :) )\~: le contenu est le même, mais
|
|
il est plus aisé de naviguer grâce aux hyperliens.
|
|
.SH "AUTEUR"
|
|
.PP
|
|
Thibault Godouet <fcron@free.fr>
|
|
.SH "TRADUCTION"
|
|
.PP
|
|
Ce document est une traduction réalisée par Alain Portal
|
|
<aportal AT univ-montp2 DOT fr> le 6 février 2006.
|
|
.PP
|
|
L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation
|
|
française de qualité. La version anglaise la plus à jour de ce document
|
|
est toujours consultable via la commande\~: «\~\fBLANG=en
|
|
man 8 fcron\fR\~».
|
|
N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou au traducteur, selon le cas,
|
|
toute erreur dans cette page de manuel.
|