354 lines
13 KiB
Plaintext
354 lines
13 KiB
Plaintext
<!--
|
|
Fcron documentation
|
|
Copyright 2000-2014 Thibault Godouet <fcron@free.fr>
|
|
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
|
|
document under the terms of the GNU Free Documentation License,
|
|
Version 1.1 or any later version published by the Free Software
|
|
Foundation.
|
|
A copy of the license is included in gfdl.sgml.
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
<refentry id="fcron.8">
|
|
<refmeta>
|
|
<refentrytitle>fcron</refentrytitle>
|
|
<manvolnum>8</manvolnum>
|
|
<refmiscinfo>Fcron &version; <![%devrelease; [
|
|
(<emphasis>development</emphasis> release)]]></refmiscinfo>
|
|
<refmiscinfo>&date;</refmiscinfo>
|
|
</refmeta>
|
|
<refnamediv>
|
|
<refname>fcron</refname>
|
|
<refpurpose>démon pour exécuter des tâches planifiées</refpurpose>
|
|
</refnamediv>
|
|
|
|
<refsynopsisdiv>
|
|
<cmdsynopsis>
|
|
<command>fcron</command>
|
|
<arg>-c <replaceable>fichier</replaceable></arg>
|
|
<arg>-d</arg>
|
|
<arg>-b</arg>
|
|
<arg>-s <replaceable>temps</replaceable></arg>
|
|
<arg>-m <replaceable>nombre</replaceable></arg>
|
|
<arg>-q <replaceable>nombre</replaceable></arg>
|
|
</cmdsynopsis>
|
|
<cmdsynopsis>
|
|
<command>fcron</command>
|
|
<arg>-c <replaceable>fichier</replaceable></arg>
|
|
<arg>-d</arg>
|
|
<arg>-f</arg>
|
|
<arg>-o</arg>
|
|
<arg>-y</arg>
|
|
<arg>-l <replaceable>temps</replaceable></arg>
|
|
</cmdsynopsis>
|
|
<cmdsynopsis>
|
|
<command>fcron</command>
|
|
<arg>-n <replaceable>rép</replaceable></arg>
|
|
</cmdsynopsis>
|
|
<cmdsynopsis>
|
|
<command>fcron</command>
|
|
<arg>-h</arg>
|
|
</cmdsynopsis>
|
|
<cmdsynopsis>
|
|
<command>fcron</command>
|
|
<arg>-V</arg>
|
|
</cmdsynopsis>
|
|
</refsynopsisdiv>
|
|
|
|
<refsect1>
|
|
<title>Description</title>
|
|
<para>&Fcron; devrait être lancé par un script <filename>/etc/rc</filename>
|
|
ou <filename>/etc/rc.local</filename>. À moins que l'option
|
|
<option>-f</option> (ou <option>--foreground</option>) n'ait été fournie,
|
|
cette commande rend la main immédiatement. Ainsi, vous n'avez pas besoin
|
|
de la lancer avec « & ».
|
|
</para>
|
|
<para>&Fcron; charge les fichiers &fcrontabf; des utilisateurs (voir
|
|
<link linkend="fcrontab.5">&fcrontab;(5)</link>) précédemment installés
|
|
par <command>fcrontab</command> (voir <link
|
|
linkend="fcrontab.1">&fcrontab;(1)</link>). Ensuite, &fcron; calcule la
|
|
date et l'heure de la prochaine exécution de chaque tâche, détermine
|
|
combien de temps il va devoir s'endormir et s'endort pendant cette durée.
|
|
Lorsqu'il se réveille, il vérifie toutes les tâches chargées et les
|
|
lancent si nécessaire. Lorsqu'une tâche est exécutée, &fcron; se dédouble
|
|
(Ndt : fork), modifie ses permissions utilisateur et groupe pour
|
|
correspondre à celles de l'utilisateur pour lequel la tâche est exécutée,
|
|
exécute cette tâche et envoie par courriel les sorties à l'utilisateur
|
|
(ce comportement peut être modifié : voir <link
|
|
linkend="fcrontab.5">&fcrontab;(5)</link>).
|
|
</para>
|
|
<para>Les messages d'informations sur ce qu'est en train de faire &fcron;
|
|
sont envoyés à <application>syslogd</application>(8) en utilisant ses
|
|
capacités <emphasis>cron</emphasis>, priorité <emphasis>notice</emphasis>.
|
|
Les avertissements ou les messages d'erreurs sont respectivement envoyés
|
|
avec la priorité <emphasis>warning</emphasis> ou <emphasis>error</emphasis>.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
<note>
|
|
<para>&fcron; s'endort au moins &firstsleep; secondes après qu'il ait
|
|
été lancé avant d'exécuter une tâche, pour éviter de consommer trop
|
|
de ressources pendant le démarrage du système.
|
|
</para>
|
|
</note>
|
|
</para>
|
|
</refsect1>
|
|
|
|
<refsect1>
|
|
<title>Options</title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-f</option></term>
|
|
<term><option>--foreground</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ne pas dédoubler en arrière plan. Dans ce mode de
|
|
fonctionnement, &fcron; enverra les messages d'information sur la
|
|
sortie d'erreur aussi bien qu'à syslogd.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-b</option></term>
|
|
<term><option>--background</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Forcer l'exécution en arrière plan, même si &fcron; a été
|
|
compilé pour être lancé en avant plan par défaut.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-s</option> <replaceable>sec</replaceable></term>
|
|
<term><option>--savetime</option> <replaceable>sec</replaceable></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Enregistrer les fichiers &fcrontabf; sur disque toutes les
|
|
<replaceable>sec</replaceable> secondes
|
|
(la valeur par défaut est 1800).
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-m</option> <replaceable>n</replaceable></term>
|
|
<term><option>--maxserial</option> <replaceable>n</replaceable></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Positionner à <replaceable>n</replaceable> le nombre maximum
|
|
de tâches qui peuvent être exécutées simultanément. La valeur
|
|
par défaut est &serialmaxrunning;.
|
|
</para>
|
|
<para>&voiraussi; option &optserial; de &fcrontab;(5).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-q</option> <replaceable>n</replaceable></term>
|
|
<term><option>--queuelen</option> <replaceable>n</replaceable></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Positionner à <replaceable>n</replaceable> le nombre de tâches
|
|
que les files d'attente sérialisées (Ndt : serial) et charge
|
|
système (Ndt : lavg) peuvent contenir.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-c</option> <replaceable>fichier</replaceable></term>
|
|
<term><option>--configfile</option> <replaceable>fichier</replaceable></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Indiquer à &fcron; d'utiliser le fichier de configuration
|
|
<replaceable>fichier</replaceable> au lieu du fichier de configuration
|
|
par défaut <filename>&etc;/&fcron.conf.location;</filename>. Pour
|
|
interagir avec un processus &fcron; en cours d'exécution, &fcrontab;
|
|
doit utiliser le même fichier de configuration (qui est défini par
|
|
l'option <option>-c</option> de &fcrontab;). De cette manière,
|
|
plusieurs processus &fcron; peuvent être exécutés simultanément
|
|
sur la même machine (mais chaque processus &fcron; *doit* avoir
|
|
un répertoire de travail (Ndt : spool directory) et un
|
|
fichier pid différents des autres processus).
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-o</option></term>
|
|
<term><option>--once</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Exécuter toutes les tâches qui doivent l'être au moment où
|
|
&fcron; a été lancé, attendre que les tâches s'achèvent et s'arrêter.
|
|
Positionne <option>firstsleep</option> à 0. Peut être pratique
|
|
particulièrement lorsqu'elle est utilisée avec les options
|
|
<option>-y</option> et <option>-f</option> dans un script lançant,
|
|
par exemple, une connexion par ligne commutée (Ndt : dialup
|
|
connection).
|
|
</para>
|
|
<para>&voiraussi; les options &optvolatile; et &optstdout; de fcrontab.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-y</option></term>
|
|
<term><option>--nosyslog</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ne pas journaliser vers syslog. Peut être utile lors d'une
|
|
exécution en arrière plan.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-l</option> <replaceable>délai</replaceable></term>
|
|
<term><option>--firstsleep</option> <replaceable>délai</replaceable></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Définir le <replaceable>délai</replaceable> d'attente initial
|
|
(en secondes) avant qu'une tâche ne soit exécutée. La valeur par
|
|
défaut est &firstsleep; secondes.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-n</option> <replaceable>rép</replaceable></term>
|
|
<term><option>--newspooldir</option> <replaceable>rép</replaceable></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Créer <replaceable>rép</replaceable> comme nouveau répertoire
|
|
de travail (Ndt : spool directory) de &fcron;. Positionner
|
|
correctement son mode et son propriétaire. Puis, quitter.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-h</option></term>
|
|
<term><option>--help</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Afficher une brève description des options.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-V</option></term>
|
|
<term><option>--version</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Afficher un message d'information à propos de &fcron;. Cela
|
|
inclut sa version et la licence sous laquelle il est distribué.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-d</option></term>
|
|
<term><option>--debug</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Démarrer en mode débogage (plus de détails sur la sortie
|
|
d'erreur stderr - si l'option <option>-f</option> est fournie - et
|
|
dans le fichier de journalisation).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</refsect1>
|
|
|
|
<refsect1>
|
|
<title>Valeurs renvoyÉes</title>
|
|
<para>&Fcron; renvoie &exitok; lorsqu'il quitte normalement, et &exiterr;
|
|
en cas d'erreur.
|
|
</para>
|
|
</refsect1>
|
|
|
|
<refsect1>
|
|
<title>Signaux</title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><constant>SIGTERM</constant></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Enregistrer la configuration (temps restant jusqu'à la prochaine
|
|
exécution, date et heure de la prochaine exécution, etc), attendre
|
|
la fin de toutes les tâches en cours d'exécution et quitter.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><constant>SIGUSR1</constant></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Forcer &fcron; à recharger sa configuration.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><constant>SIGUSR2</constant></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Faire journaliser à &fcron; sa planification actuelle dans
|
|
syslog. Il permet également d'activer ou désactiver l'affichage
|
|
des informations de débogage dans syslog.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><constant>SIGHUP</constant></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Demander à &fcron; de vérifier si la configuration a été
|
|
modifiée (ce signal est utilisé par &fcrontab;(5)).
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</refsect1>
|
|
|
|
<refsect1>
|
|
<title>ConformitÉ</title>
|
|
<para>Devrait être conforme aux spécifications POSIX.</para>
|
|
</refsect1>
|
|
|
|
<refsect1>
|
|
<title>Fichiers</title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><filename>&etc;/&fcron.conf.location;</filename></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Fichier de configuration de &fcron;, &fcrontab et &fcrondyn; :
|
|
contient les chemins (répertoire spool, fichier pid) et les
|
|
programmes par défaut à utiliser (éditeur, shell, etc.). Voir
|
|
<link linkend="fcron.conf.5">&fcron.conf(5)</link> pour plus de
|
|
détails.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><filename>&etc;/&fcron.allow;</filename></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Utilisateurs autorisés à utiliser &fcrontab; et &fcrondyn;
|
|
(un seul nom par ligne, le nom spécial « all »
|
|
signifiant tout le monde).
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><filename>&etc;/&fcron.deny;</filename></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Utilisateurs qui ne sont pas autorisés à utiliser &fcrontab;
|
|
et &fcrondyn; (même format que le fichier précédent).
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><filename>&etc;/pam.d/fcron</filename> (ou
|
|
<filename>&etc;/pam.conf</filename>)
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Fichier de configuration <productname>PAM</productname> pour
|
|
&fcron;. Voir &pam;(8) pour plus de détails.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</refsect1>
|
|
|
|
&manpage-foot;
|
|
|
|
<refsect1>
|
|
<title>Traduction</title>
|
|
<para>Ce document est une traduction réalisée par Alain Portal
|
|
<aportal AT univ-montp2 DOT fr> le 6 février 2006.
|
|
</para>
|
|
<para>L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation
|
|
française de qualité. La version anglaise la plus à jour de ce document
|
|
est toujours consultable via la commande : « <emphasis>LANG=en
|
|
man 8 fcron</emphasis> ».
|
|
N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou au traducteur, selon le cas,
|
|
toute erreur dans cette page de manuel.
|
|
</para>
|
|
</refsect1>
|
|
|
|
</refentry>
|
|
|
|
<!-- Keep this comment at the end of the file
|
|
Local variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-parent-document:("fcron-doc.sgml" "book" "chapter" "sect1" "")
|
|
End:
|
|
--> |